10 Wonderful Old Words For Winter Ailments That We Need to Bring Back

iStock
iStock

Winter has arrived, and you're likely washing your hands every five seconds to keep colds and the flu at bay. If the bad weather catches up with you though, here are 10 cold weather and winter ailment words you might find indispensable.

1. MELDROP

Derived from Scandinavian roots, originally a meldrop was a drop of foam from a horse’s mouth as it chomps on the bit—the metal crossbar held in a horse’s mouth, the Old Norse word for which was mel. According to the English Dialect Dictionary however, that original meaning gave way to a more figurative and more useful word in 16th century Scots: As well as being another word for a drip of water from the tip of an icicle, a meldrop is a pendulous droplet on the tip of a person’s nose.

2. SNIRL

Besides being a long-forgotten dialect word for the nose—or for the metal hoop pierced through a bull’s nostrils—snirl or snurl is an old 18th century dialect word for a stuffy head cold.

3. KIFFLE

To kiffle is to cough because you have a tickle in the throat. To hosk, meanwhile, is to cough harshly or painfully; to boke is to cough violently, according to the English Dialect Dictionary; and to wirken is to cough or choke, likely because you’re eating too quickly (a word worth remembering around the Christmas dinner table). A tissick, likewise, is a dry, tickling cough.

4. FOX’S COUGH

According to the Oxford English Dictionary (OED), this is a hoarse, scratching cough that refuses to clear up, apparently so called because the fox’s call is so raucous and guttural. As far as different types of coughs go, however, probably the one to most stay clear of is a churchyard cough—a 17th century term for what the OED defines as “a bad cough, seemingly indicative of impending death.”

5. STERNUTAMENT

Sternutation is a 16th century medical word for the act of sneezing, which makes sternutament an equally ancient word for a single sneeze. As sneezing goes, the dictionary has quite a rich vocabulary to fall back on: chissup, atissha, and neazle are all long-forgotten and wonderfully onomatopoeic words for sneezes (with neazle predominately meaning to make the noise of a sneeze); the adjective ptarmic describes anything that makes you sneeze; and even the word sneeze itself is of interest, as it was originally spelled fnese before its initial F was misread as a long S in the 15th century.

6. AWVISH

Probably derived from a corruption of half or half-ish, if you’re awvish then you’re not exactly unwell, but you’re not feeling your best. A similar and equally evocative term from the 18th century was frobly-mobly, or fobly-mobly, which the lexicographer Francis Grose defined as meaning “indifferently well” in his Glossary of Provincial and Local Words in 1839.

7. PRESENTEEISM

The opposite of absenteeism is presenteeism—a term coined in the early 1930s for the act of turning up to work, despite being unwell.

8. HEADWARCH

Waerc was an Old English word for pain (which ironically derives from the same ancient root as work). That makes headwarch an equally ancient word for a headache, which only survived into recent decades in a handful of dialects from the northern counties of England. If you’re after something a bit more formal than that, however, there’s always cephalalgy, a word for a headache coined in the early 1600s; when things get really serious, there’s always galea—a Latin word for helmet—which according to one 1706 dictionary refers to a headache so-called "because it takes in the whole head."

9. KINK-HAUST

As a verb, kink can be used to mean "to cough convulsively," while a haust or hoast is a single cough or tickle in the throat. Put together, those words combine to form a dialect word, kink-haust, which according to a 19th century Vocabulary of East Anglia was once used to refer to a combined “violent cold and cough.”

10. ALYSM

And finally, if some or all of the above apply to you, it might be worth remembering this obscure term from psychology and psychiatry: The restless boredom or ennui that comes from being unwell or confined to your bed is called alysm.

To Apostrophe or Not to Apostrophe: How to Pluralize Your Last Name

iStock.com/katerinasergeevna
iStock.com/katerinasergeevna

Let's suppose your last name is Jones, and you and your family want to send out holiday greeting cards or wedding invitations. How would you make your last name plural—Jones'? Jones's? Or Joneses?

Although it may seem complicated at first, the rules of pluralizing last names are actually pretty simple, as Slate has pointed out. Unless you want to make your last name possessive, there aren't any circumstances where you would need to add an apostrophe.

The rule goes like this: If your name ends in s, x, z, ch, or sh, add -es to the end. Walsh becomes Walshes, and Malkovich becomes Malkoviches. For all other endings, simply add -s to the end (as in Smiths, Whites, Johnsons, etc).

Of course, things get a little trickier when you want to make a last name plural and possessive. "Errors involving plural proper names are so common that I almost never see them written correctly," June Casagrande writes for the Los Angeles Times.

Let's say you want to notify friends and family that a party will be held at the Jones household. You could take the easy way out and write just that, or you could opt for, "The party will be held at the Joneses' house." Simply tack an apostrophe onto the end of a plural name to make it possessive. Plural first, then possessive.

The LA Times provided a few other examples of plural possessives:

"Unlike singular possessives, which take an apostrophe followed by an S, plural possessives take an apostrophe alone. So if you're going to the home of the Smiths, you're going to the Smiths' house. If you're going to visit the Williamses, that would be at the Williamses' house. Mr. and Mrs. Mendez, known collectively as the Mendezes, live in the Mendezes' house. And Mr. and Mrs. Berry, whom we call the Berrys, live in the Berrys' house."

On the other hand, if Mr. Jones lived alone and was having a party at his place, you would write "Mr. Jones' house" or "Mr. Jones's house." Both are acceptable—it's merely a difference of style and personal preference. Names that end in s are the exception to the singular possessive rule, though. You'd normally just add 's to make a singular name possessive, such as Mr. Berry's house or Mrs. Mendez's house.

Now that you know exactly when and where to add an apostrophe, your holiday greetings will not only be jolly but also grammatically correct.

[h/t Slate]

12 Old-Timey Turkey Terms to Bring Back This Thanksgiving

iStock.com/westernphotographs
iStock.com/westernphotographs

Want to spice up conversation this Thanksgiving? Use these terms while you’re talking turkey.

1. RUM COBBLE-COLTER

According to A new dictionary of the terms ancient and modern of the canting crew, in its several tribes, of Gypsies, beggers, thieves, cheats, &c., with an addition of some proverbs, phrases, figurative speeches, &c., first published in the late 1600s, a cobble-colter is a turkey. A rum cobble-colter, on the other hand, is "a fat large cock-turkey."

2. I GUESS IT’S ALL TURKEY

This American phrase is “a quaint saying indicating that all is equally good.”

3. AND 4. BUBBLY-JOCK AND BOBBLE-COCK

Bubbly-jock is Scottish slang for a male turkey, from the noise the bird makes. The term can also be used to describe “a stupid, boasting person.” Both usages might apply at your Thanksgiving dinner. Slang for a turkey in northern England, meanwhile, is bobble-cock, according to The Slang Dictionary: Or, The Vulgar Words, Street Phrases, and "Fast Expressions” of High and Low Society, published in 1864.

5. TURKEY MERCHANTS

According to 1884’s The Slang Dictionary: Etymological, Historical, and Anecdotal, this was a term for “dealers in plundered or contraband silk.” Previously, it referred to something more obvious: “a driver of turkeys and geese to market.”

6. ALDERMAN

A “well-stuffedturkey. An alderman in chains is a turkey with sausages; according to A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, published in 1788, the sausages “are supposed to represent the gold chain worn by those magistrates.”

7. COLD TURKEY RAP

According to Eric Partridge's A Dictionary of the Underworld: British and American, this 1928 term means "an accusation, a charge, against a person caught in the act." Perhaps you'll get a cold turkey rap for stealing seconds—or thirds—of your favorite dish this holiday.

8. BLOCK ISLAND TURKEY

An American slang term for salted cod, originating in Connecticut and Rhode Island.

9. TURKEY PUDDLE

Eighteenth-century slang for coffee.

10. SNOTERGOB

According to A Dictionary of the Scottish Language, snotergob is “the red part of a turkey’s head.”

11. RED AS A TURKEY COCK

This phrase dates back to 1630, according to Dictionary of Proverbs. It could refer to any kind of flushing of the face (including, perhaps, when your dad and your uncle are getting too worked up debating politics).

12. TO HAVE A TURKEY ON ONE’S BACK

According to the 1905 book A Dictionary of Slang and Colloquial English, this is what you say when someone has imbibed a bit too much: It means “to be drunk.”

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER