iStock
iStock

This Is Why It's So Hard to Learn a Second Language as an Adult

iStock
iStock

If learning a foreign language seems to get harder and harder with age, it isn't just your imagination. A new study by Boston-based researchers, including experimental psychologist Steven Pinker, finds that language-learning ability starts to decline after age 18, the BBC reports.

And if you want to sound like a native speaker, your chances are better if you started learning before the ripe old age of 10. Using the results of an online grammar test that was circulated on Facebook, researchers determined that children have the best capacity for learning complex grammar rules, while those of us who started learning a language in adulthood "are often saddled with an accent and conspicuous grammatical errors." Their findings were published in the journal Cognition, and they're in the process of developing similar tests for Spanish and Mandarin speakers.

The online test was taken by nearly 670,000 Facebook users of all ages from around the world—one of the largest linguistic studies ever conducted, according to Scientific American. Test takers were asked their age, how long they had been learning English, and the countries they've lived in for at least six months. The study found that people who learned a language by immersion were more fluent than those who learned in a classroom. Based on these test results and demographics, researchers developed models to predict how long it takes to achieve fluency in a language.

Researchers aren't sure what causes the drastic decline after age 18, but they believe it has something to do with the fact that the brain becomes less adaptable in adulthood.

However, that's no reason to sell your Rosetta Stone software just yet. Researchers say dedicated language learners can still become proficient—even fluent—well into adulthood. A study from 2014 revealed that learning a new language as an adult can help slow brain decline, and other studies point to the benefits of being bilingual, including a later onset of dementia. But the Boston researchers also found that it takes 30 years to fully master a language, so it's best to get started right away.

[h/t BBC]

nextArticle.image_alt|e
iStock
Why Do Americans Call It ‘Soccer’ Instead of ‘Football’?
iStock
iStock

While more Americans than ever are embracing soccer, they can't even get the sport's name right, according to some purists. For most of the world, including the vast majority of Europe and South America, it’s football, fútbol, or some other variation. In the United States, Canada, Japan, and a few other stragglers, it’s firmly known as soccer, much to the annoyance of those who can't understand how a sport played with feet and a ball can be called anything else. So why the conflict?

According to a paper [PDF] by University of Michigan professor Stefan Szymanski, it all began in England in the early 1800s, when a version of the sport of football—based on a game played by “common people” in the Middle Ages—found its way into the recreational scene of some of the country’s most privileged schools. To give uniformity to the competitions between these schools and clubs, a set of standard rules was drafted by students in Cambridge in 1848. These rules would become further solidified when they were adopted by the more organized Football Association in 1863.

It wasn't long before variations of the sport began to splinter off—in 1871, the Rugby Football Union was founded, using Rugby School rules from the 1830s that allowed a player to run with the ball in their hands. This new take on the sport would be known as rugby football, or rugger, to separate itself from association football, the traditional feet-only version of the sport. From there, association football would get the nickname assoccer, leading eventually to just soccer. The addition of an "er" at the end of a word was something of a trend at the time, which is why we get the awkward transformation of association into assoccer and soccer.

The first recorded American football game was between the colleges of Rutgers and Princeton in 1869 and used unique rules derived from those in both association and rugby football. Though this new, evolving game would just be called football in the U.S., elsewhere it would become known as gridiron football or American football, much in the way Gaelic football and Australian football have their own distinctions. Eventually in England, rugby football was shortened to just rugby, while association football simply became known as football. Which meant that now there were two footballs, on opposite sides of the Atlantic, and neither side would budge. And Americans would begin referring to England's football by the previous nickname, soccer.

Despite the confusion nowadays, soccer was still a colloquial term used in England well into the 20th century—it rose in popularity following World War II before falling out of favor in the 1970s and ‘80s, according to Szymanski. In more recent years, it’s mostly been used in England in a strictly American context, like when publications and the media refer to U.S. leagues like Major League Soccer (MLS). Currently, soccer is mostly used in countries that have their own competing version of football—including the United States, Canada, and Australia.

While it boils the blood of certain traditionalists, soccer is by no means an Americanism—like the sport itself, this is purely an English export.

Have you got a Big Question you'd like us to answer? If so, let us know by emailing us at bigquestions@mentalfloss.com.

nextArticle.image_alt|e
YouTube, Hélio Surdos
How a Deaf-Blind Person Watches the World Cup
YouTube, Hélio Surdos
YouTube, Hélio Surdos

Brazilian Sign Language interpreter Hélio Fonseca de Araújo woke up on the day before the opening of the World Cup in 2014 thinking about how he could help his friend Carlos, who is deaf and blind, get access to all the excitement. So he hit the hardware store, rigged up a tabletop model of the field, and enlisted his friend Regiane to provide extra interpretation for all the complex information that needs to come through in a game. He recently brought the setup out again for this World Cup.

Here you can see Carlos watching the Brazil vs. Croatia match live, while Hélio provides Brazilian Sign Language interpretation (which Carlos follows by feeling it with his own hands—this is called tactile signing), and Regiane relays information about fouls, cards, times, and player jersey numbers with social-haptic communication on Carlos’s back.

This is the moment in the second half when it appeared that Brazil had scored a goal, but a foul was called. Hélio later makes sure Carlos can see how Neymar covered his face with his shirt.

And here is Coutinho’s game-turning goal for Brazil.

If you're wondering why Carlos occasionally looks at the screen, many deaf blind people have some residual sight (or hearing). Many deaf-blind people become fluent in sign language as deaf people, before they begin to lose their sight.

See the entire video at Hélio’s YouTube channel here.

A version of this story ran in 2014.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER
More from mental floss studios