10 Words and Phrases That Came From TV Shows

Photo illustration by Mental Floss. Image: iStock.
Photo illustration by Mental Floss. Image: iStock.

Television can be a hotbed of creativity (or mediocrity, depending on who you ask). But it's not just characters and storylines writers are coming up with—they also coin words. Here are 10 surprising words that were invented thanks to TV.

1. POINDEXTER

While this term for a studious nerd might seem very 1980s, it actually comes from a cartoon character introduced on TV in 1959. In the series Felix the Cat, Poindexter is the feline’s bespectacled, genius nephew, supposedly named for Emmet Poindexter, the series creator’s lawyer.

2. EYE CANDY

This phrase meaning any thing or person that offers visual appeal but not much substance originally referred to such a feature of a TV program. According to the Oxford English Dictionary (OED), it first appeared in 1978 issue of a Louisiana newspaper called The Hammond Daily Star: “Sex … is more blatant ... ‘Eye candy,' as one network executive calls it.” Ear candy is slightly earlier, from the title of a 1977 album by Helen Reddy, while arm candy is later, from 1992.

3. RIBBIT

Think frogs have always been known to say “ribbit”? Think again: According to the OED, this onomatopoeia might have originated on a TV show in the late-1960s. While we can’t say for sure that absolutely no one was making this frog sound before then, the earliest recorded usage found so far (according to linguist Ben Zimmer) is from a 1965 episode of Gilligan’s Island, in which Mel Blanc voiced a character called Ribbit the Frog. This predates the OED’s earliest entry, which is from a 1968 episode of the Smother Brothers Comedy Hour: “That’s right. Ribit! .. I am a frog.”

4. SORRY ABOUT THAT

You've probably used this expression of regret more than once in your life, but did you know it was popularized by Get Smart? It's one of the many catchphrases from the late 1960s TV show. Others include “missed it by that much” and “the old (so-and-so) trick.”

5. CROMULENT

Cromulent is a perfectly cromulent word, as far as the OED is concerned. This adjective invented on The Simpsons means “acceptable, adequate, satisfactory.” Other OED words the denizens of Springfield popularized are meh (perhaps influenced by the Yiddish “me,” meaning “be it as it may, so-so,” from 1928 or earlier), d’oh (the earliest recorded usage is from a 1945 British radio show), and embiggen, which first appeared in an 1884 publication by English publisher George Bell: “Are there not, however, barbarous verbs in all languages? … The people magnified them, to make great or embiggen, if we may invent an English parallel as ugly.”

6. FIVE-O

The OED’s earliest citation of this slang term for the police is from a 1983 article in The New York Times, although it was probably in use long before that. The moniker comes from Hawaii Five-O, which premiered in 1968. In the show, five-o refers to a particular police unit and apparently was named in honor of Hawaii being the 50th state.

7. GOMER

While the word gomer has been around since the year 1000 (referring to a Hebrew unit of measure), the sense of someone stupid or inept comes from the inept titular character in the 1960s show Gomer Pyle, U.S.M.C. It’s also a derogatory name among medical professionals for a difficult patient, especially an elderly one.

8. COWABUNGA

Sure, the 1960s surfing slang might have regained popularity in the late ‘80s and early ‘90s due to the Teenage Mutant Ninja Turtles cartoon series, but it originated way before then. Chief Thunderthud, a character on the 1950s children’s show Howdy Doody would use it as faux Native American language. After that, it somehow made its way into surfer slang, hence becoming a catchphrase of Michelangelo, the hard-partying, surfing ninja turtle.

9. HAR DE HAR

The next time you want to laugh in a sarcastic, old-timey way, thank Jackie Gleason for popularizing har de har via his iconic 1950s show, The Honeymooners.

10. SPAM

So how in the world did spam, originally the name of a canned ham, come to mean junk email or to inundate with junk emails or postings? Chalk it up to Monty Python’s Flying Circus. The food Spam (which stands for either “spiced ham” or “shoulder of pork and ham”) was invented during the Great Depression in the late 1930s. Fast forward 40-some-odd years and the British sketch comics were singing incessantly about it. This apparently was the inspiration for the computer slang that came about in the early 1990s.

Why 'Run' Is The Most Complex Word in the English Language

iStock.com/VectorStory
iStock.com/VectorStory

English can be hard for other language speakers to learn. To use just one example, there are at least eight different ways of expressing events in the future, and conditional tenses are another matter entirely. For evidence of the many nuances and inconsistencies of the English tongue, look no further than this tricky poem penned in 1920. (For a sample: “Hiccough has the sound of cup. My advice is to give up!”)

As author Simon Winchester wrote for The New York Times, there’s one English word in particular that’s deceptively simple: run. As a verb, it boasts a record-setting 645 definitions. Peter Gilliver, a lexicographer and associate editor of the Oxford English Dictionary, spent nine months sussing out its many shades of meaning.

“You might think this word simply means ‘to go with quick steps on alternate feet, never having both or (in the case of many animals) all feet on the ground at the same time,’” Winchester writes. “But no such luck: that is merely sense I.1a, and there are miles to go before the reader of this particular entry may sleep.”

This wasn’t always the case, though. When the first edition of the Oxford English Dictionary was published in 1928, the word with the most definitions was set. However, the word put later outpaced it, and run eventually overtook them both as the English language's most complex word. Winchester thinks this evolution is partly due to advancements in technology (for instance, “a train runs on tracks” and “an iPad runs apps”).

He believes the widespread use of run—and its intricate web of meanings—is also a reflection of our times. “It is a feature of our more sort of energetic and frantic times that set and put seem, in a peculiar way, sort of rather stodgy, rather conservative,” Gilliver told NPR in an interview.

So the next time you tell your boss you "want to run an idea" by them, know that you’re unconsciously expressing your enthusiasm—as well as all the other subtleties wrapped up in run that previous words like set failed to capture.

[h/t The New York Times]

11 Little-Known Words for Specific Family Members

iStock.com/kali9
iStock.com/kali9

The words we use for family members in English are specific about some things, and vague about others. Our vocabulary marks a distinction between our mother and her sisters (some languages use one word for mother and maternal aunts), but doesn't say whether siblings are older or younger (some languages have different words for brother and sister depending on their age relative to you). We lack words that pick out particular family members (we have cousin, but what about child-of-my-father's-brother?) as well as certain general terms (we have siblings for brothers-and-sisters, but what about nieces-and-nephews?)

If you look hard enough, you can find some words to help fill in the gaps. Here are 11 unusual English kinship words for family members.

1. Patruel

This one means "child of your paternal uncle." Also, a child of your own brother. It hasn't gotten a lot of use in the past few centuries, but it was once convenient to have a term for this relationship because it factored into royal succession considerations. The first citation for it in the OED, from 1538, reads, "Efter his patruell deid withoutin contradictioun he wes king."

2. Avuncle

Your mother's brother. Latin distinguished between patruus, father's brother, and avunculus, mother's brother. (There was also amita, father's sister, and matertera, mother's sister.) It's the root of the word avuncular, meaning "having to do with uncles" or "uncle-like" (i.e., kind and friendly, like an uncle). You won't find the word avuncle in the dictionary, but it has been used in anthropology texts and in papers concerning royal matters.

3. Niblings

Your nieces and nephews. You won't find this in the dictionary either, but use of this term seems to be growing among favorite aunts and uncles who want an easy way to refer to their little bundles of sibling-provided joy in a collective or gender-neutral way.

4. Fadu

Your father's sister. Latin amita covers this relationship, but we don't have to reach that far back to find an English equivalent. Old English made a distinction between aunts and uncles depending on whether they were maternal or paternal. We lost all that when we borrowed the more general aunt and uncle from French.

5. Modrige

"Your mother's sister," from Old English.

6. Fœdra

"Your father's brother," from Old English.

7. Eam

Your mother's brother. It survived in some dialects as eme, with a more general meaning of uncle or friend, into the 19th century.

8. Brother-uterine

Your half-brother from the same mother. This is a term used in old legal documents or other discussions of inheritance and succession. Half-siblings of the same mother are uterine and of the same father are consanguine.

9. Brother-german

Full brother, sharing both parents. Nothing to do with Germany. The german here is related to germane, which originally meant "of the same parents" and later came to mean just related or relevant.

10. Double cousin

Full first cousin, sharing all four grandparents. This comes about when a pair of sisters marries a pair of brothers, among other circumstances.

11. Machetonim

The parents of your child's spouse. Your child's in-laws. Ok, this is a Yiddish word, but one that, like a lot of Yiddish words, has poked its way into English because it fills a gap. When it comes to marriage, this can be a very important relationship, so it’s good to have a word for it. If your parents get along with their machetonim, the family—the whole mishpocheh—will be happier.

This story was republished in 2019.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER