20 Slang Terms From World War I

A. R. Coster, Topical Press Agency/Getty Images
A. R. Coster, Topical Press Agency/Getty Images

One of the subtlest and most surprising legacies of the First World War—which ended 100 years ago today—is its effect on our language. Not only were newly named weapons, equipment, and military tactics being developed almost continually during the War, but the rich mixture of soldiers’ dialects, accents, nationalities, languages, and even social backgrounds—particularly after the introduction of conscription in Great Britain in 1916—on the front line in Europe and North Africa produced an equally rich glossary of military slang.

Not all of these words and phrases have remained in use to this day, but here are 20 words and phrases that are rooted in First World War slang.

1. ARCHIE

Apparently derived from an old music hall song called Archibald, Certainly Not!, Archie was a British military slang word for German anti-aircraft fire. Its use is credited to an RAF pilot, Vice-Marshall Amyas Borton, who apparently had a habit of singing the song’s defiant chorus—“Archibald, certainly not! / Get back to work at once, sir, like a shot!”—as he flew his airplane between the exploding German shells on the Western Front.

2. BASKET CASE

While it tends to be used in a fairly lighthearted way today (usually describing someone who constantly makes stupid mistakes, or who crumbles under pressure), the original basket case is an unexpectedly gruesome reminder of just how bloody the War became. In its original context, a basket case was a soldier who had been so badly injured that he had to be carried from the battlefield in a barrow or basket, usually with the implication that he had lost all four of his limbs.

3. BLIGHTY

Derived from vilayati, an Urdu word meaning "foreign," blighty is an old military nickname for Great Britain. It first emerged among British troops serving in India in the late 19th century, but didn’t really catch on until the First World War; the Oxford English Dictionary records only one use in print prior to 1914. A "blighty wound" or "blighty one" was an injury severe enough to warrant being sent home, the English equivalent of a German Heimatschuss, or “home-shot.” Self-inflicted blighty wounds were punishable by death, although there are no known reports of anyone being executed under the rule.

4. BLIMP

As a military slang name for an airship, blimp dates back to 1916. No one is quite sure where the word comes from, although one popular theory claims that because blimps were non-rigid airships (i.e., they could be inflated and collapsed, unlike earlier rigid, wooden-framed airships), they would supposedly be listed on military inventories under the heading “Category B: Limp.” However, a more likely idea is that the name is onomatopoeic, and meant to imitate the sound that the taut skin or “envelope” of a fully inflated airship makes when flicked.

5. BOOBY-TRAP

Booby-trap had been in use since the mid-19th century to refer to a fairly harmless prank or practical joke when it was taken up by troops during the First World War to describe an explosive device deliberately disguised as a harmless object. Calling it “one of the dirty tricks of war,” the English journalist Sir Philip Gibbs (1877-1962) ominously wrote in his day-by-day war memoir From Bapaume to Passchendaele (1918) that “the enemy left … slow-working fuses and ‘booby-traps’ to blow a man to bits or blind him for life if he touched a harmless looking stick or opened the lid of a box, or stumbled over an old boot.”

6. COOTIES

As a nickname for body lice or head lice, cooties first appeared in trenches slang in 1915. It’s apparently derived from the coot, a species of waterfowl supposedly known for being infested with lice and other parasites.

7. CRUMP-HOLE

Crump is an old English dialect word for a hard hit or blow that, after 1914, came to be used for the explosion of a heavy artillery shell. A crump-hole was the crater the shell left behind.

8. DAISY-CUTTER

Before the War, a daisy-cutter had been a cricket ball or baseball pitched low so that it practically skims along the surface of the ground. The name was eventually taken up by troops to describe an artillery shell fitted with an impact fuse, meaning that it exploded on impact with the ground rather than in the air thereby causing the greatest amount of damage.

9. DINGBAT

In the 19th century, dingbat was used much like thingummy (the British term for thingamajig) or whatchamacallit as a general placeholder for something or someone whose real name you can’t recall. It came to be used of a clumsy or foolish person during the First World War, before being taken up by Australian and New Zealand troops in the phrase "to have the dingbats" or "to be dingbats," which meant shell-shocked, nervous, or mad.

10. DEKKO

Like blighty, dekko was another term adopted into English by British troops serving in 19th-century India that gained a much larger audience during the First World War; the Oxford English Dictionary has no written record of the term between its first appearance in 1894 and 1917. Derived from a Hindi word of equivalent meaning, dekko was typically used in the phrase "to take a dekko," meaning "to have a look at something."

11. FLAP

"To be in a flap," meaning "to be worried," dates from 1916. It was originally a naval expression derived from the restless flapping of birds, but quickly spread into everyday English during the First World War. The adjective unflappable, meaning unflustered or imperturbable, appeared in the 1950s.

12. IRON RATIONS

The expression iron rations was used as early as the 1860s to describe a soldier’s dry emergency rations, which typically included a selection of hard, gritty provisions like rice, barley, bread, biscuits, salt, and bacon. During the First World War, however, the term came to be used as a nickname for shrapnel or shell-fire.

13. KIWI

The UK declared war on August 4, 1914, and New Zealand joined immediately after. By August 29, New Zealand had successfully captured Samoa—only the second German territory to fall since the war began. Within months, New Zealand troops, alongside those from Australia, began to arrive in Europe. They quickly gained the nickname Kiwis, as an image of New Zealand’s national bird was featured on many of their military badges, emblems and insignias. Incredibly, some 100,444 total New Zealanders saw active service during the First World War—equivalent to 10 percent of the entire country’s population.

14. NAPOO

English-speaking soldiers frequently found themselves serving alongside French-speaking soldiers in the First World War, often with little chance of one understanding the other. So when French soldiers would exclaim il n’y a plus! meaning “there’s no more!” the English soldiers quickly commandeered the expression and Anglicized it as napoo, which they took to mean finished, dead, or completely destroyed.

15. OMMS-N-CHEVOOS

English troops arriving in France in 1914 were unceremoniously loaded onto basic railway transport carriages marked with the French notice “Hommes: 40, Chevaux: 8” on their doors. The notice designated the carriage’s maximum occupancy (“40 men, 8 horses”), but for those English troops with no knowledge of French, the carriages themselves became known as omms-n-chevoos.

16. POGEY-BAIT

Pogey-bait was candy, or a sweet snack of any kind, among American and Canadian troops. No one is quite sure where the term comes from, but the first part could be pogy, a nickname for the menhaden fish (i.e. literally “fish-bate”), or else pogue, a slang word for a non-combatant or weakly soldier.

17. SHELL-SHOCK

Although the adjective shell-shocked has been traced back as far as 1898 (when it was first used slightly differently to mean “subjected to heavy fire”), the first true cases of shell-shock emerged during the First World War. The Oxford English Dictionary has since traced the earliest record back to an article in The British Medical Journal dated January 30, 1915: “Only one case of shell shock has come under my observation. A Belgian officer was the victim. A shell burst near him without inflicting any physical injury. He presented practically complete loss of sensation in the lower extremities and much loss of sensation.”

18. SPIKE-BOZZLED

Spike was used during the First World War to mean “to render a gun unusable.” Spike-bozzled, or spike-boozled, came to mean "completely destroyed," and was usually used to describe airships and other aircraft rather than weaponry. Exactly what bozzled means in this context is unclear, but it’s probably somehow related to bamboozled in the sense of something being utterly confounded or stopped in its path.

19. STRAFE

One of the German propagandists’ most famous World War I slogans was "Gott Strafe England!" or “God punish England," which was printed everywhere in Germany from newspaper advertisements to postage stamps. In response, Allied troops quickly adopted the word strafe into the English language after the outbreak of the War, and variously used it to refer to a heavy bombardment or attack, machine gun fire, or a severe reprimand.

20. ZIGZAG

Zigzag has been used in English since the 18th century to describe an angular, meandering line or course but during the First World War came to be used as a euphemism for drunkenness, presumably referring to the zigzagging walk of a soldier who had had one too many.

This article originally appeared in 2014.

10 Fascinating Facts About the Thesaurus for National Thesaurus Day

iStock.com/LeitnerR
iStock.com/LeitnerR

Writers often turn to a thesaurus to diversify their vocabulary and add nuance to their prose. But looking up synonyms and antonyms in a thesaurus can help anyone—writer or not—find the most vivid, incisive words to communicate thoughts and ideas. Since January 18 is Thesaurus Day, we’re celebrating with these 10 fascinating facts about your thesaurus.

1. Its name comes from the Greek word for treasure.

Greek lettering.
iStock

Most logophiles consider the thesaurus to be a treasure trove of diction, but the word thesaurus really does mean "treasure." It derives from the Greek word thésauros, which means a storehouse of precious items, or a treasure.

2. You can call them thesauruses or thesauri.

Row of old books lined up.
iStock

How do you refer to more than one octopus? People say everything from octopuses to octopi to octopodes. Similarly, many people have trouble figuring out the correct plural form of the word thesaurus. Though thesauri is technically correct—it attaches a Latin suffix to the Latin word thēsaurus—both thesauri and thesauruses are commonly used and accepted today.

3. Early thesauruses were really dictionaries.

Close-up of the term 'ideal' in a thesaurus.
iStock

Ask a French scholar in the 16th century to see his thesaurus, and he'd gladly give you a copy of his dictionary. In the early 1530s, a French printer named Robert Estienne published Thesaurus Linguae Latinae, a comprehensive Latin dictionary listing words that appeared in Latin texts throughout an enormous span of history. And in 1572, Estienne's son Henri published Thesaurus Linguae Graecae, a dictionary of Greek words. Although the Estiennes's books were called thesauruses, they were really dictionaries comprised of alphabetical listings of words with their definitions.

4. A Greek historian wrote the first book of synonyms.

Stacks of books surrounding an open book and a pair of glasses.
iStock

Philo of Byblos, a Greek historian and grammarian, wrote On Synonyms, a dictionary of synonyms that scholars consider to be the first ancient thesaurus. Dating to the late 1st century or early 2nd century CE, the book lists Greek words that are similar in meaning to each another. Sadly, we don’t know much more about On Synonyms because copies of the work haven’t survived over the centuries.

5. An early Sanskrit thesaurus was written in the form of a poem.

Sanskrit lettering.
iStock

In the 4th century CE, an Indian poet and grammarian named Amara Sinha wrote The Amarakosha, a thesaurus of Sanskrit words. Rather than compile a boring list of similar words, Amara Sinha turned his thesaurus into a long poem. Divided into three sections—words relating to the divine, the earth, and everyday life—The Amarakosha contains verses so readers could memorize words easily. This thesaurus is the oldest book of its kind that still exists.

6. A British doctor wrote the first modern thesaurus.

Portrait of Peter Mark Roget.
Thomas Pettigrew, Wikimedia Commons // Public Domain

Peter Mark Roget is the British doctor credited with authoring the first modern thesaurus. In 1805, he began compiling a list of words, arranged by their meaning and grouped according to theme. After retiring from his work as a physician in 1852, Roget published his Thesaurus of English words and phrases; so classified and arranged as to facilitate the expression of ideas and assist in literary composition. Today, Roget’s Thesaurus is still commercially successful and widely used. In fact, we celebrate Thesaurus Day on January 18 because Roget was born on this day in 1779.

7. The thesaurus has a surprising link to a mathematical tool.

Image of a vintage log log slide rule.
Joe Haupt, Flickr // CC BY-SA 2.0

The division between "words people" and "numbers people" is deep-seated. Many mathematicians may try to steer clear of thesauruses, and bibliophiles may avoid calculators, but the thesaurus is actually linked to a mathematical tool. Around 1815, Roget invented the log-log slide rule, a ruler-like device that allows users to easily calculate the roots and exponents of numbers. So while the inventor of the thesaurus was compiling words for his tome, he was also hard at work on the log-log slide rule. A true jack-of-all-trades.

8. The Oxford English Dictionary has its own historical thesaurus.

Synonyms for
iStock

In 1965, a professor of English Language at Glasgow University suggested that scholars should create a historical thesaurus based on entries in the Oxford English Dictionary. The project was a massive undertaking, as people from multiple countries worked for 44 years to compile and classify words. Published in 2009, the Historical Thesaurus to the Oxford English Dictionary contains 800,000 words organized by theme and date. The thesaurus covers words and synonyms from Old English to the present day and lets readers discover when certain words were coined and how long they were commonly used.

9. One artist turned his love of words into a series of thesaurus paintings.

Mel Bochner,
Mel Bochner, "Crazy," 2004. Francesca Castelli, Flickr // CC BY-NC-ND 2.0

In 2014, the Jewish Museum in New York showed a survey of conceptual artist Mel Bochner’s art. Bochner had incorporated words and synonyms in his paintings for years—which were collectively referred to as the thesaurus paintings—featuring word paintings and lists of synonyms on canvas. The brightly colored paintings feature different groups of English and Yiddish synonyms. According to Bochner, Vietnam and Iraq war veterans cried after seeing his thesaurus painting Die, which features words and phrases such as expire, perish, succumb, drop dead, croak, go belly up, pull the plug, and kick the bucket.

10. There's an urban thesaurus for all your slang synonym needs

Copy of an Urban Dictionary book.
Effie Yang, Flickr // CC BY-NC-ND 2.0

Urban Dictionary helps people decipher the latest slang terms, but where should you go when you need a thesaurus of slang? Urban Thesaurus, of course. The site, which is not affiliated with Urban Dictionary, indexes millions of slang terms culled from slang dictionaries, then calculates usage correlations between the terms. Typing in the word money, for example, gives you an eclectic list of synonyms including scrilla, cheddar, mulah, coin, and bling.

This story originally ran in 2017.

10 Endangered Alphabets You Should See Before It's Too Late

The Glagolitic script carved into wood
The Glagolitic script carved into wood
Courtesy of Tim Brookes

The Arabic and Simplified Chinese scripts aren't in danger of going anywhere anytime soon, but the same can't be said for Balinese, Mali, Pahawh (or Pahauh) Hmong, and the other 100-some alphabets that Vermont-based writer Tim Brookes has cataloged in his online Atlas of Endangered Alphabets, which is set for a soft launch on January 17. The featured alphabets—which Brookes has loosely defined to include writing systems of all sorts—are vanishing for varied reasons, including government policies, war, persecution, cultural assimilation, and globalization.

“The world is becoming much more dependent on global communications and those global communications take place in a relatively small number of writing systems—really something between 15 and 20,” Brookes tells Mental Floss. “And because that’s the case, all the others are to some degree being eroded.”

The atlas will include a bit of background information about each alphabet as well as links to any organizations attempting to revive them. By creating a hub for these alphabets, Brookes hopes to connect people who want to preserve their language and culture, while also showing the world how beautiful and intricate some of these scripts—including the 10 below—can be.

1. Cherokee

Although the Manataka American Indian Council says an ancient Cherokee writing system may have existed at one point but was lost to history, Cherokee was more or less a spoken language up until the early 19th century. Around 1809, a Cherokee man named Sequoyah started working on an 86-character writing system known as a syllabary, in which the symbols represent syllables. Most remarkably, Sequoyah himself had never learned how to read. At the time, many Native Americans deeply distrusted writing systems, and Sequoyah was put on trial for witchcraft after tribal leaders caught wind of his new creation. However, once they realized that written Cherokee could be used to preserve their language and culture, they asked Sequoyah to start teaching the syllabary. “The Cherokee achieved 90 percent literacy more rapidly than any other people in history that we know of,” Brookes says. “[Sequoyah’s syllabary] is one of the greatest intellectual achievements of all time.”

After a period of decline in the years following the Indian Removal Act of 1830, Cherokee language education saw somewhat of a revival in the late 20th century. The predominance of English and the Latin alphabet has made these efforts an uphill battle, though. Brookes says it’s difficult to find people who can teach the script, and even among Cherokee translators, few are confident in their grasp of the writing system.

2. Inuktitut

A stop sign containing the Inuktitut script
A stop sign in Nunavut, Canada
Sébastien Lapointe, Wikimedia Commons // CC BY-SA 3.0

Nine different writing systems are used among Canada’s 59,500 Inuit. Many of these are based on the Latin alphabet, but the one shown above uses syllabics that were first introduced by European missionaries in the 19th century. Since it’s difficult and costly to represent each of these writing systems in official documents, many Inuit officials write and hold meetings in English, all but ensuring the demise of their mother tongue. However, Canada’s national Inuit organization, the Inuit Tapiriit Kanatami, is now in the process of developing one common script for all Inuit. “Our current writing systems were introduced through the process of colonization,” the organization writes on its website. “The unified Inuktut [the collective name for Inuit languages] writing system will be the first writing system created by Inuit for Inuit in Canada.” It remains to be seen what that script will look like.

3. Glagolitic

A tablet containing the Glagolitic script
The Baška tablet, which was made around the year 1100
Neoneo13, Wikimedia Commons // Public domain

It’s widely believed that Glagolitic, the oldest known Slavic script, was invented by missionaries Saint Cyril and Saint Methodius around 860 CE in an effort to translate the Gospels and convert the Slavs to Christianity. The name Glagolitic stems from the Old Church Slavonic word glagolati, meaning to speak. Some of the symbols were lifted from Greek, Armenian, and Georgian, while others were entirely new inventions. Nowadays, academics are typically the only ones who can decipher the script, but some cultural institutions have made efforts to preserve its legacy. In 2018, the National and University Library in Zagreb launched an online portal containing digitized versions of Glagolitic texts. In addition to being a source of Croatian heritage and pride, the alphabet has also become an object of tourist fascination. Visitors can view monuments containing Glagolitic symbols along the Baška Glagolitic Path on the Croatian island of Krk. And in Zagreb, the capital city, it’s not hard to find gift shops selling merchandise adorned with Glagolitic writing. However helpful this may be to the tourism sector, it's no guarantee that more Croatians will want to start learning the script.

4. Mandombe

The Mandombe script
Moyogo, Wikimedia Commons // Public domain

This African script is unusual for several reasons. For one, the Mandombe alphabet reportedly came to David Wabeladio Payi—a member of the Kimbanguist church in the Democratic Republic of Congo—in a series of dreams and spiritual encounters in the late ‘70s. One day, he was looking at his wall when he noticed that the mortar between the bricks seemed to form two numbers: five and two. He believed these were divine clues, so he set out to create a series of symbols based off those shapes. Eventually, he assigned the symbols phonographic meaning and turned it into an alphabet that could be used by speakers of the Kikongo and Lingala languages. Perhaps most remarkably, the pronunciation changes depending on how the symbols are rotated. “It’s one of about three writing systems in the world where that’s true,” Brookes says. Unlike most of the other alphabets on this list, Mandombe is growing in popularity rather than declining. However, because it’s primarily being taught in Kimbanguist schools and used only for religious texts, it will be a challenge to convince the rest of the population to start using it. Elsewhere in the country, the Latin alphabet is used (French is the official language). “What it’s up against is, in essence, exactly the same forces that a declining script is up against,” Brookes says. For this reason, many new alphabets can be considered endangered.

5. Ditema tsa Dinoko

In a similar vein, Ditema tsa Dinoko is also a minority script, and it's too new to tell if it will stick around. A team of South African linguists, designers, and software programmers invented this intricate, triangular-shaped alphabet in just the last decade in hopes of forging a single script that could be used by speakers of indigenous languages in South Africa, Botswana, Zimbabwe, and Mozambique. Because the symbols were inspired by artworks and beadwork designs that are typical of the region, the alphabet is also a celebration of culture. “One of the really interesting features of African alphabets is how deeply embedded they are in what we would call graphic design,” Brookes says. “Instead of imitating the shapes or structures or layout of other writing systems, such as our alphabet, they often start from a completely different point of view and draw on designs that are found in war paintings, weaving textiles, pottery, and all of those other available graphic elements.” The colors used in the alphabet aren't necessary to understand the script, but they hark back to the alphabet's artistic origins while also functioning as a kind of font. For instance, different writers may use different colors to give their text "a certain feel or emotional resonance," Brookes says.

6. Mandaic

The Mandaic script
Courtesy of Tim Brookes

This ancient, mystic script dates back to the 2nd century CE and is still being used by some Mandaeans in Iraq and Iran. According to mythology, the language itself predates humanity, and the script was historically used to create religious texts. Charles Häberl, now an associate professor of Middle Eastern languages and literatures at Rutgers University, wrote in a 2006 paper that Mandaic is “unlike any other script found in the modern Middle East." And unlike most scripts, it has changed very little over the centuries. Despite its enduring quality, many of the speakers in Iraq have fled to other countries since the U.S. invasion in 2003. As these speakers assimilate into new cultures, it becomes more challenging to maintain their linguistic traditions.

7. Lanna

The Lanna script
Courtesy of Tim Brookes

According to Brookes, the Lanna script was primarily used during the time of the Lanna Kingdom in present-day Thailand from the 13th century to the 16th century. It’s still used in some regions of northern Thailand, but faces stiff competition from the predominant Thai script. The word Lanna translates to "land of a million rice fields." The script is one of Brookes’s personal favorites as far aesthetics are concerned. “It is so extraordinarily fluid and beautiful,” he says. “They developed this script to indicate not only consonants, but then the consonants have vowel markings and other consonant markings and tonal markings both above and below the main letters, and so you have this amazingly joyous and elaborate writing system, and it’s like a pond of goldfish. Everything is just curving around and swimming in all these different directions.”

8. Dongba

The Dongba script
Courtesy of Aubrey Wang

Members of the Naxi ethnic minority in China’s Yunnan province have been using this colorful pictographic script for well over 1000 years. The pictures stand for tangible objects like mud, mountains, and high alpine meadows, as well as intangible concepts such as humanity and religion [PDF]. Historically, it was mainly used by priests to help them remember their ceremonial rites, and the word Dongba means "wise man." However, the script has undergone something of a revival in recent years, having been promoted by people working in the arts and tourism industries. It’s also taught in some elementary schools, and it remains one of the few pictographic scripts that’s still in use today. At the same time, Brookes says he's seen little evidence of efforts "to create a circumstance where the script is actually used in a functional, everyday fashion." With the predominant Chinese script looming large throughout much of the country, Dongba's days may be numbered.

9. Tibetan

A student writes the Tibetan script
China Photos/Getty Images

Some of the world’s alphabets and languages are endangered for political reasons. Tibetan is perhaps the best-known example of that. The Chinese government has cracked down on language instruction in recent years, with the aim of promoting Mandarin, the predominant language—although some have argued this policy comes at the expense of minority languages. In Tibet, many schools now conduct the bulk of their lessons in Mandarin, and Tibetan might be taught in a separate language course. Chinese officials put a Tibetan activist on trial in January 2018 for “inciting separatism”—partly because he criticized the government’s policies on Tibetan language education. He was sentenced to five years in prison. In general, “the story behind endangered alphabets is almost never a pleasant or cheerful one, so that’s the human rights side of it,” Brookes says.

10. Mongolian

The Mongolian script

Anand.orkhon, Wikimedia Commons // CC BY-SA 4.0

Some have likened the appearance of the traditional Mongolian script to a kind of vertical Arabic. The script traveled to Mongolia by way of a Turkic ethnic group called the Uighurs in the 1100s. Beginning with Genghis Khan, Mongol leaders used the script to record historic events during their reign. Later, when Mongolia became a Soviet satellite state, the country started using the Cyrillic alphabet in the 1940s, and the traditional script was largely cast aside. The traditional alphabet is still used in inner Mongolia and is returning to Mongolia, and the renaissance of Mongolian calligraphy has bolstered its usage to some degree. Nonetheless, it, too, remains endangered.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER